SignUp
Ukrainian Biodiversity Information Network
Національна мережа інформації з біорізноманіття
Catalogue »  Animalia »  Arthropoda »  Insecta »  Coleoptera »  Polyphaga »  Cucujiformia »  Cleroidea »  Cleridae »  Clerinae »  Clerus »  Clerus mutillarius Fabricius, 1775: 157     ««     »»

 Clerus mutillarius Fabricius, 1775: 157
 
 
Stage:  Adult     Sex:  < N/A >
# 24764    
Харьковская обл., Дергачёвский р-н., пос. Лесное
Leg.:   А.А. Шеховцов
Лиственный лес. На сухих бревнах.
 © by Boris Loboda (barry)   Available under the «Creative Commons Attribution NonCommercial NoDerivs License»
Published: 17.06.2017 17:02:38      Date/time taken: 15.06.2014 12:36:45   (exif)
More images of this object - 2:
Taxon Determination Date / Time Member  
 Clerus mutillarius Fabricius, 1775 (Adult)
  Nikolai Yunakov (Nikolai Yunakov$)     17.06.2017 17:02:38     Nikolai Yunakov  
Clerus mutillarius Fabricius, 1775 Clerus mutillarius CRW_5629.jpg CRW_5571.jpg Clerus mutillarius Clerus mutillarius Clerus mutillarius Clerus mutillarius
Last edited: 27.06.2017 15:27:54 (Nikolai Yunakov)
File name:CRW_74151.jpg
File size: 178.88 kb
Resolution: 800 x 600 px
MD5: ceaac7cb9b8d4ffad26f69cc262233f1
 
Comments: 21 Views: 836
 20.03.2018 19:14:28: Eduard     
Подскажите, как будет название жука на украинском?
 20.03.2018 19:18:36: Nikolai Yunakov     
Думаю, на украинском его просто не существуєт. Я бы образовал название от русского перевода латыни что-то типа "пестряк немкоподобный" Можно поиграть с образованием украинского названия
 20.03.2018 19:24:51: Eduard     
Спасибо большое за такой быстрый ответ! Если можно, подскажите пожалуйста какую нибудь литературу или справочник, возможно латинско-украинский словарь с названиями жуков. Делаю коллекцию, а с украинскими названиями большие трудности. Выехать в город, библиотеку, нет возможности. Заранее спасибо!
 20.03.2018 19:36:54 (20.03.2018 19:38:35): Nikolai Yunakov     
Такого словаря не существует. И сомнительно, чтоб он появился, ввиду трудоемкости и бессмысленности составления такого словаря. Учитывая, что названий организмов давно перевалило за 1.7 миллиона. Кто этим будет заниматься, а главное зачем? Можно предположить, что когда-нибудь составят б.м. полный словарь высших таксонов и названий видов имеющих хозяйственное значение.
 20.03.2018 19:44:35: Semyon     
Маркевич, Олександр Прокопович.
Російсько-українсько-латинський зоологічний словник. Термінологія і номенклатура/ О. П. Маркевич, К. І. Татарко; АН УРСР, Ком. наук. термінології. – Київ: Наук. думка, 1983. – 410 c.
Номенклатура во 2-м томе. Само собой, словарь неполон, не уверен, что там есть пестряки. Названия "немкоподобный" логично, но выглядит очень "неполиткорректно" относительно немецких дам... Может быть, лучше всего просто транслитерировать латынь: "Пістряк мутілопїдібний".
 20.03.2018 19:46:34: Eduard     
Я понял. Спасибо за ответы! Еще бы сотрудникам музея это объяснить как то!))) Я так и говорил, что не на всех жуков названия будут на украинском, но услышал в телефон, что названия должны быть и всё! )) Еще раз спасибо, буду как то выкручиваться!
 20.03.2018 19:50:33: Eduard     
20.03.2018 21:44:35 - Semyon:
Маркевич, Олександр Прокопович.
Російсько-українсько-латинський зоологічний словник. Термінологія і номенклатура/ О. П. Маркевич, К. І. Татарко; АН УРСР, Ком. наук. термінології. – Київ: Наук. думка, 1983. – 410 c.
.

Спасибо огромное! Буду пробовать искать!
 20.03.2018 20:15:06: Nikolai Yunakov     
Эдуард, думаю Semyon Volovnik прав, и мы внесем в базу данных название "пістряк мутілоподібний" пестряк мутилоподобный. Используйте, пожалуйста, его со ссылкой на нашу базу :)
 20.03.2018 20:24:45: Eduard     
20.03.2018 22:15:06 - Nikolai Yunakov:
Эдуард, думаю Semyon Volovnik прав, и мы внесем в базу данных название "пістряк мутілоподібний" пестряк мутилоподобный. Используйте, пожалуйста, его со ссылкой на нашу базу :)

Хорошо! А то у меня в начале, до входа на этот сайт, вообще получалось Пiстряк Пiстряковий!))) Прямо как фамилия и отчество!))
 31.03.2018 11:49:30 (31.03.2018 11:59:15): Gansucha     
Не думаю, що ця "українська" назва вдала: пістряк українською (з того, що знайшов) - це прищ,а називати шляхетного жука прищем язик не повертається.
Переклад, який використовуєтья - то лише калька від російського "пестрый", що перекладається як "строкатий" (відповідного перекладу для іменника "пестряк" в українській просто немає). Варто порадитися з філологами.
Стосовно видового епітета: мутилоподібний просто не звучить, чи не ліпше використати одну із версій перекладу з латини слова "mutilus". або "mutilo":
1) понвечений, знівечений, скалічений
2) однорогий, безрогий
3) зіжмаканий
4) підрізаний, вкорочений
Тут уже варто консультуватися з колеоптерологами, бо не зовсім зрозуміло, чому автор так назвав жука (осу) латиною. Можливі й інші видові епітети, які підкреслюють його особливості, відмінності від інших представників роду.
http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=28837
http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=28836
 31.03.2018 12:11:45: ukrbin_team     
http://sum.in.ua/s/pistrjavyj
 31.03.2018 12:38:40: Semyon     
Не знав про таке значення слова "Пістряк".Так, мутілоподібний - не гарно звучить для пересічного вуха, але для ентомолога це чітка вказівка на те, що комаха схожа на самку оси-мутіліди (тому жук і одержав таку назву латиною). Ос же охрестили "понівеченими" гадаю, через те, що їхні самки не мають крил. Навряд чи варто використовувавти прямий переклад слова mutilloides - усі варіанти ніяк не повязані з виглядом жука і виглядають досить кострубато: "понівеченоподібний", "безрогоподібний" і т.і. Нічим не краще, ніж "пістряк = прищ. А Clerus - це у перекладі "духовенство" (!). Тож, переклади назв таксонів, у більшості випадків, - хибний шлях. Як на мене, чим більше побутова назва схожа на латинську, тим краще, тим зручніше, бо людині, яка трохи обізнана у комахах, легше второпати, про яку тварину йдеться. Я за варіант "Клерус мутілоподібний"
 31.03.2018 13:35:38: Gansucha     
О, Клерус - звучить !!!)
Згоден, видовий епітет "підрізаний, вкорочений" до жука не застосуєш.
Думаю, спочатку, треба український відовідник знайти до назви родини ос Mutillidae та відштовхуватись від нього.
Якщо залишати, то я не певен, що пишеться "мутілоподібний",а не "мутилоподібний" (без мовників все одно не обійтись)
 31.03.2018 13:39:20 (31.03.2018 13:40:42): Nikolai Yunakov     
Вікторе, перепрошую, а що на цей рахунок: http://sum.in.ua/s/pistrjavyj
 31.03.2018 13:45:26: Semyon     
Так, з мовниками треба порадитись. Але ми вже дещо полегшили їм роботу...
 31.03.2018 17:26:25 (31.03.2018 17:27:20): Gansucha     
31.03.2018 15:39:20 - Nikolai Yunakov:
Вікторе, перепрошую, а що на цей рахунок: http://sum.in.ua/s/pistrjavyj

З того ж джерела:
http://sum.in.ua/s/pistrjak
 31.03.2018 17:34:26: Gansucha     
Іще, на рахунок "духовенства". Цікавою була б назва жук-духівник, або жук-пастир(пастор), якщо це можна пов'язати з етологією жука.
 31.03.2018 17:53:59: Semyon     
Цікава думка, але... Жук є хижаком, так що навряд.
 31.03.2018 18:06:36: Gansucha     
Порився дещо : з того. що знайшов Микола Юнаков, випливає, що пістряк - не калька з росйської, тут я помилився.
Є ще один пістряк - гриб у Карпатах...
 31.03.2018 18:10:46: Semyon     
Так, гриб. Але літературне значення (за Академічним словником укр. мови) все ж таки - прищ (+ синоніми). А ми ж шукаємо для жука все ж таки не регіональне, а загальномовне імя. До того ж, він з гирибами ніяк, здається, не повязаний.
 31.03.2018 18:12:04 (31.03.2018 18:15:51): Gansucha     
Іще нюанс: є ще ж Бджоложук звичайний, або Пістряк бджолиний (Trichodes apiarius), а він і жук на фото - з різних родів.

<... You are not logged in. Log in or register to leave comments ...>

Online: Nadiya Sytschak and 297 unregistered users

BugGallery v.1.4   © UkrBIN.   PHP v. 7.2.24-0ubuntu0.18.04.17,   MySQL v. 5.7.42-0ubuntu0.18.04.1 (mysqli).